Why fulfilling language services for rare languages in the UK is so challenging
Providing high-quality interpreting services for rare languages in the UK is far more complex than simply booking an interpreter. While demand for interpretation in commonly spoken languages can usually be met quickly, rare languages present a unique set of...
60 seconds with Matthew Winn, Business Development Manager
1. What attracted you to the language services industry? I like the idea of working in something that genuinely helps people day to day. Language can be a real barrier, and being part of a service that helps people understand each other, especially in important...
The difference between consecutive and simultaneous interpreting
When booking interpreting services, many people are unaware that there is more than one interpreting method, or that the choice between them can significantly impact how communication flows. Understanding the difference between simultaneous interpreting and...
Master close and wide listening to improve interpreter skills
As an interpreter, effective listening is the cornerstone of strong interpreter skills. While interpreting often focuses on translating spoken words, it requires a much deeper level of attentiveness. Mastering two key listening techniques, close listening and wide...